BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

Displaying 200 results out of 1358 for the string Your in en-US:

Entity en-US szl
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
clockSkewError-title
en-US
Your Computer Clock is Wrong
szl
Zygor ôd twojigo kōmputra źle chodzi
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
szl
Dlo twojigo bezpieczyństwa { $hostname } niy przizwolo aplikacyji { -brand-short-name } na pokozanie strōny, jeźli inkszo strōna trzimie jōm we rōmce. Żeby wejzdrzeć na ta strōna, musisz jōm ôtworzić we nowym ôknie.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
en-US
Your connection is not secure
szl
Twoje połōnczynie niy ma bezpieczne
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
en-US
Updates disabled by your system administrator
szl
Aktualizacyje sōm zakozane ôd administratora systymu
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
szl
Twoje hasła bydōm spamiyntane za czytelny tekst (bp. Złeh@sł0), tōż kożdy, fto bydzie mōg ôtworzić eksportowany zbiōr, bydzie je widzieć.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
szl
{ $count -> [1] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje. [one] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje. [few] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje. *[many] Skasuje to wszyske dane logowanio spamiyntane w aplikacyji { -brand-short-name } na wszyskich maszinach synchrōnizowanych ze { -fxaccount-brand-name }. Skasuje to tyż wszyske wycieki danych, co sōm sam pokozane. Niy pōdzie cofnōć tyj akcyje. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
szl
Żeby skopiować hasło, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
szl
Żeby edytować login, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
szl
Żeby eksportować swoje loginy, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
szl
Jak twoje dane logowanio sōm spamiyntane we inkszyj przeglōndarce, to możesz <a data-l10n-name="import-link">importować je do usugi { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import2
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
szl
Jak dane logowanio mosz spamiyntane kaj indzij jak we przeglōndarce { -brand-product-name }, możesz <a data-l10n-name="import-browser-link">importnōnć je z inkszyj przeglōndarki</a> abo <a data-l10n-name="import-file-link">ze zbioru</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
szl
Szukosz swojich spamiyntanych danych logowanio? Nastaluj { -sync-brand-short-name } abo je zaimportuj.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-out2
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
szl
Szukosz za spamiyntanymi danymi logowanio? Załōncz synchrōnizacyjo abo je importnij.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-description
en-US
There are no results matching your search.
szl
Wyszukowaniu niy ôdpowiadajōm żodne dane logowanio.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-primary-password-notification-message
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
szl
Wkludź swoje głōwne hasło, żeby ôbejzdrzeć spamiyntane loginy i hasła
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
szl
Żeby ôbejzdrzeć hasło, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
szl
To hasło było użyte na inkszym kōńcie, co mogło być ujawniōne we wyciyku. Używanie tych danych logowanio może niy być bezpieczne. Zmiyń to hasło.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
szl
Ôd twojigo ôstatnigo logowanio hasła na tyj strōnie były ukradziōne abo wyciykły. Umiyń swoje hasło, żeby zabezpieczyć swoje kōnto.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
szl
{ PLATFORM() -> [windows] Chcesz swoje hasła wszyńdzie kaj używosz aplikacyje { -brand-product-name }? Ôtwōrz preferyncyje { -sync-brand-short-name(case: "gen") } i ôznocz ôpcyjo „Dane logowanio”. *[other] Chcesz swoje hasła wszyńdzie kaj używosz aplikacyje { -brand-product-name }? Ôtwōrz preferyncyje { -sync-brand-short-name(case: "gen") } i ôznocz ôpcyjo „Dane logowanio”. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
en-US
Get your passwords on your other devices
szl
Używej swojich haseł na inkszych maszinach
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-title
en-US
Take your passwords everywhere
szl
Weź swoje hasła wszyńdzie
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
szl
Jeźli dane logowanio do aplikacyje { -brand-product-name } były spamiyntane na inkszyj maszinie, idzie je ściōngnōńć takōm metodōm:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
szl
Szukosz swojich spamiyntanych danych logowanio? Nastaluj { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
szl
Zaregistruj abo zaloguj sie do { -fxaccount-brand-name } na maszinie, co na nij sōm spamiyntane dane logowanio
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
en-US
Enter your login credentials
szl
Wkludź dane logowanio
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
szl
Wkludź swoje głōwne hasło, żeby ôbejzdrzeć spamiyntane loginy i hasła
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
szl
{ -brand-short-name } ôprōznio historyjo wyszukowanio i przeglōndanio, jak wyłōnczysz aplikacyjo abo jak zawrzisz wszyske prywatne karty i ôkna. Skuli tego niy je sie anonimowym do strōn ani dostowcōw necowych usug. Snadnij ale możesz skryć swoja aktywność w internecie przed inkszymi, co używajōm tego kōmputra.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
szl
{ $engineName } to je twoja bazowo wyszukowarka we prywatnych ôknach.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
szl
Wszyske strōny, ôkna i karty potym sie wrōcōm i gibko pōdzie robić dalij.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
szl
Roboty to twoje plastikowe kamraty, z kerymi szpas je być.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-error-title
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
szl
Pokozoł sie problym z wrōcyniym twojich strōn.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
szl
Pokozoł sie problym z prziwrōcyniym twojij ôstatnij sesyje. Ôbier "Prziwrōć sesyjo", coby sprōbować jeszcze roz.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
szl
Durch niy idzie prziwrōcić sesyje? Niykedy tak je skuli karty. Wejzdrzij na ôstatnie karty, ôdznacz te, kerych niy trza prziwrocać a potym prziwrōć sesyjo.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
szl
Twoje przidowki i włosne sztalōnki sōm skasowane, a przeglōndarka je wrōcono do bazowych sztalōnkōw. Jak durch mosz problym, <a data-l10n-name="link-more">dowiydz sie, co jeszcze idzie zrobić.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
en-US
Enter your email address here
szl
Wkludź sam swoja adresa email
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-header
en-US
Gah. Your tab just crashed.
szl
Ta karta prawie mo awaryjo.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
szl
Regyruj swojimi przidowkami bez klikniyńcie <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> w myni <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message2
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
szl
Regiyruj rozszyrzyniami i tymatami z myni aplikacyje.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message3
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
szl
Regiyruj rozszyrzyniami i tymatami z myni aplikacyje.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
en-US
Your homepage has changed.
szl
Dōmowo strōna je zmiyniōno.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.label
en-US
Your home page has changed.
szl
Sztartowo strōna je teroz zmiyniōno.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
en-US
Your new tab has changed.
szl
Nowo karta je zmiyniōno.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
en-US
Your New Tab has changed.
szl
Nowo karta je teroz zmiyniōno.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.label
en-US
Access Your Hidden Tabs
szl
Dostymp do twojich skrytych kart
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
szl
Zaktualizuj aplikacyjo { -brand-shorter-name } dlo srogszego szwōngu i bezpieczyństwa.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
szl
Po gibkim resztarcie { -brand-shorter-name } wrōci wszyske ôtwarte karty i ôkna ôkrōm tych we trybie prywatnego przeglōndanio.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
szl
Nojnowszo wersyjo aplikacyje { -brand-shorter-name } niy ma spiyrano na tym systymie.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message2
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
szl
Twōj ôperacyjny systym niy ma kompatybilny z nojnowszōm wersyjōm aplikacyje { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-description
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
szl
Rōb społym przi problymach ze sprownościōm i publikuj profile do udostympniynio swojimu teamowi.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
szl
Dej swoje zokłodki na posek z zokłodkami, coby mieć doo nich snadny dostymp. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Regiyruj zokłodkami</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-file
en-US
This page is stored on your computer.
szl
Ta strōna je trzimano na twojim kōmputrze.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
szl
Strōna mo jako niyzabezpieczōno zawartość (bez przikłod skrypty), a twoje połōnczynie niy ma prywatne.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
szl
Mozilla niy poznowo tego wydowcy certyfikatu. Mōg być przidany z twojigo ôperacyjnego systymu abo ôd administratora. <label data-l10n-name="link">Dowiydz sie wiyncyj</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
szl
Twoje połōnczynie z tōm strōnōm niy ma prywatne. Wkludzane informacyje (bez przikłod hasła, wiadōmości, numery płatowych kart) mogōm być dostympne do inkszych.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
szl
Twoje połōnczynie niy ma prywatne. Na informacyje, kere wkludzosz na strōnie, może wejzdrzeć fto inkszy.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
szl
Twoje połōnczynie z tōm strōnōm używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
szl
Inksi ludzie mogōm ôboczyć twoje informacyje abo zmiynić działanie tyj strōny.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
szl
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kōntroluje twōj kursor. Coby cofnōnć ta kōntrola, prziciś Esc.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
szl
Tyn dokumynt kōntroluje twōj kursor. Coby cofnōnć ta kōntrola, prziciś Esc.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-all-windows-shared
en-US
All visible windows on your screen will be shared.
szl
Wszyske ôkna widziane na ekranie bydōm udostympniōne.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
szl
Udostympniosz cołki ekran. Inksi ludzie mogōm widzieć, jak przejdziesz do nowyj karty.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
toolbar-addons-themes-button.tooltiptext
en-US
Manage your add-ons and themes ({ $shortcut })
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-camera-blocked.tooltiptext
en-US
You have blocked your camera for this website.
szl
Dostymp tyj strōny do kamery je zablokowany.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-microphone-blocked.tooltiptext
en-US
You have blocked your microphone for this website.
szl
Dostymp tyj strōny do mikrofōnu je zablokowany.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
szl
Udostympnianie twojigo ekranu tyj strōnie je zablokowane.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
szl
Mynij pisz, wiyncyj znojduj: szukej z { $engineName } drek z poska adresy.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
szl
Zacznij wkludzać na posku adresy, coby ôboczyć podpowiedzi z wyszukowarki { $engineName } i z historyje twojigo przeglōndanio.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
szl
Regyruj udostympnianiym tyj strōnie twojij kamery i/abo mikrofōnu
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Manage sharing your microphone with the site
szl
Regyruj udostympnianiym mikrofōnu tyj strōnie.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
szl
Regyruj udostympnianiym tyj strōnie twojich ôkyn abo ekranu
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
szl
Przeciōngej swoje ulubiōne elymynta na posek z noczyniami abo do rozszyrzanego menu.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
szl
Przeciōngej sam to, co chcesz mieć lekie do dostanio, ale niy na posku z noczyniami
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
szl
<strong>Nastawić aplikacyjo { -brand-short-name } za bazowo przeglōndarka?</strong> Poradzisz ś niōm gibko, bezpiecznie i prywatnie przeglōndać internet.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
szl
Coby snadnij i bezpiecznij przełōnczać sie miyndzy roztōmajtymi instalacyjami aplikacyji Firefox (wersyjami: finalnōm, ESR, Beta, Firefox Developer Edition, Nightly), ta instalacyjo mo włosny profil. Twoje spamiyntane dane niy sōm autōmatycznie udostympniane tym inkszym instalacyjōm.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
heading
en-US
Changes to your { -brand-short-name } profile
szl
Zmiany w tym profilu aplikacyji { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
new-install-sync-first
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
szl
Piyrszy roz używosz synchrōnizacyje? Bydzie trza sie zalogować we kożdyj instalacyje aplikacyji Firefox, coby synchrōnizować dane.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
szl
Jak nic niy zrobisz, to dane twojigo profilu w aplikacyji { -brand-short-name } bydōm inksze jak te z twojich profilōw w inkszych instalacyjach tyj aplikacyji.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
szl
Jak chcesz mieć twoje dane profilu jednake we wszyskich instalacyjach aplikacyji Firefox, to możesz je synchronizować z aplikacyjōm { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-first
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
szl
Piyrszy roz używosz { -sync-brand-name }? Bydzie trza sie zalogować we kożdyj instalacyje aplikacyji Firefox, coby synchrōnizować dane.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
en-US
Enter your email
szl
Wkludź swoja adresa email
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
szl
Terozki już nigdy niy ôstaniesz bez tyj zokłodki na swojich maszinach. Napocznij używać { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header
en-US
Sync your bookmarks everywhere.
szl
Miyj swoje zokłodki wszyńdzie zsynchrōnizowane.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
szl
Mōmy w zocy twoja prywatność. Teroz { -brand-short-name } szperuje kryptominery, co używajōm siyły ôd twojigo kōmputra, coby fedrować cyfrowe piniōndze.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
szl
Twoja prywatność je we wercie. Teroz, jak ino idzie, { -brand-short-name } bezpiecznie keruje twoje prośby DNS do partnerskij usugi, coby chrōnić cie, jak przeglōndosz internet.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
szl
Mōmy w zocy twoja prywatność. Teroz { -brand-short-name } szperuje rychtowanie ôdciska twojij przeglōndarki, kerego idzie użyć do zidentyfikowanio abo śledzynio cie.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
szl
Chrōń swoje ôsobiste dokumynta ôd wrazidlatych ôczōw dziynki szyfrowaniu end-to-end i linkowi, co sie traci po użyciu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
szl
Twoja prywatność je ważno. { -brand-short-name } terozki izoluje strōny, skuli czego ciynżyj je hakrōm kraść hasła, numery kredytowych kart i inksze ôsobiste informacyje.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
szl
Snadny dostymp do strōn, co ich nojwiyncyj używosz: karty ś nimi sōm durch ôtwarte (tyż przi resztartowaniu).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
szl
Jak strōna mo jako aktualizacyjo, to na przipniyntyj karcie pokoże sie modro kropka.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
szl
Posyłanie kart snadnie udostympni tyn link na telefōn abo kaj ino sie wlogujesz do aplikacyje { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
szl
Mōmy w zocy twoja prywatność. Teroz { -brand-short-name } szperuje popularne śledzōnce elymynta ôd społecznościowych serwisōw i ukrōco to, wiela danych śmiōm zbiyrać ô ciebie i twojich akcyjach w necu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
szl
Bier swoje zokłodki, historyjo, hasła i inksze wszyńdzie, kaj ino sie wlogujesz do aplikacyji { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header
en-US
Get this bookmark on your phone
szl
Przeniyś ta zokłodka na swōj telefōn
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-logins-body
en-US
Securely store and sync your passwords to all your devices.
szl
Bezpiecznie schranio i synchrōnizuje hasła na wszyskich twojich maszinach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
szl
Trzimej swoje dane ino do sia. { -brand-short-name } brōni cie ôd mocki śledzōncych elemyntōw, co filujōm na ciebie, jak żeś je w internecie.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
szl
Dokumynta PDF ôtwiyrajōm sie teroz dyrekt w aplikacyji { -brand-short-name }, coby robota szła snadnie.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
szl
Filowanie na swoje ulubiōne zokłodki je snadniyjsze. { -brand-short-name } terozki pamiynto twōj nojrodszy plac na zokłodki, bazowo pokazuje posek z zokłodkami w nowych kartach i dowo ci snadny dostymp do inkszych zokłodek bez katalog na posku z zokłodkami.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
szl
Teroz idzie se załōnczyć lepszo ôchrōna ôd cookies, co śledzōm miyndzy strōnami. { -brand-short-name } poradzi izolować twoja aktywność i dane na strōnie, na keryj żeś prawie je, tak co informacyje schrōniōne w przeglōndarce niy bydōm udostympniane miyndzy strōnami.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
szl
{ -brand-shorter-name } szperuje moc elymyntōw, co rychtujōm ôdciski przeglōndarki: po kryjōmu zbiyrajōm informacyje ô twojij maszinie i akcyjach, coby stworzić twōj reklamowy profil.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
szl
{ -brand-shorter-name } poradzi zaszperować rychtowanie ôdciska twojij przeglōndarki (zbiyranie po kryjōmu informacyji ô twojij maszinie i akcyjach, coby stworzić twōj reklamowy profil).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-title
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
szl
{ -brand-short-name } teroz wiyncyj sie bije ô twoja prywatność
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-backup-title
en-US
Back up your passwords
szl
Rōb ibryczne kopije haseł
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-title
en-US
Take your passwords with you
szl
Miyj swoje hasła przi siebie
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
szl
Puszczej i pauzuj klang i video zaroz ze swojij tastatury abo słuchawek, bez co snadnie idzie kōntrolować mydia z inkszyj karty, programu, abo tyż przi zaszperowanym kōmputrze. Idzie tyż skokać z kneflami miyndzy śpiywkami.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
szl
Hakry znajōm, iże ludzie porzōnd używajōm jednego hasła na roztōmajtych strōnach. Jak tak robisz, a z jednyj takij strōny wycieknōm dane, { -lockwise-brand-short-name } do ci znać, coby zmiynić hasło na tych strōnach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
szl
Na panelu ôchrōny sōm pozbiyrane raporty ô wyciekach danych i regiyrowaniu hasłami. Idzie teroz zaglōndać, wiela wyciekōw danych je rozwiōnzanych, abo jeźli je ryzyko, iże jakie spamiyntane hasła mogły wyciyknōnć.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
szl
Teroz, jak we poosku z adresōm wkludzisz wyszukowarka abo jako strōna, to niżzyj, w doradach szukanio, pokoże sie modry skrōt. Ôbier tyn skrōt, coby dokōńczyć szukać zaroz z poska z adresōm.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
szl
Kliknij ino na posek z adresōm, coby ôboczyć linki do strōn, co je porzōnd ôdwiydzosz.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
szl
Niykere serwery poradzōm skrycie przidać do twojij przeglōndarki "supercookie", co bydzie cie śledzić po necu, chocioż wypucujesz swoje cookies. { -brand-short-name } dowo teroz siylno ôchrōna ôd tych supercookies, tak co niy idzie ich użyć do śledzynio za twojimi aktywnościami w necu miyndzy strōnami.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text
en-US
View Your Report
szl
Pokoż raport
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p1
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
szl
Na zicher skasować wszyskie wystōmpiynia tyj strōny z twojij historyje?
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-privacy-info
en-US
Our sponsors & your privacy
szl
Nasze spōnsory a twoja prywatność
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-text
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
szl
Spamiyntuj we { -pocket-brand-name(case: "loc") } teksty, co ci pasujōm, coby durch mieć co ciekawego do poczytanio.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-header
en-US
Your privacy matters.
szl
Twoja prywatność je ważno.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
szl
Krōm ciekawych ôzprowek pokazujymy ci tyż napasowane, sprawdzōne treści ôd ôbranych spōnsorōw. Możesz wierzić, iże <strong>dane twojigo przeglōndanio nigdy niy ôpuszczajōm twojij włosnyj kopije aplikacyje { -brand-product-name }</strong> — ani my, ani nasze spōnsory ich niy widzōm.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-settings-button.title
en-US
Customize your New Tab page
szl
Napasuj strōna nowyj karty
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
szl
Dostowej powiadōmiynia, jak twoje dane pokożōm sie we wiadōmym wycieku danych.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
szl
Używej noczyniōw, co majōm w zocy twoja prywatność na wszyskich maszinach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-sync-text
en-US
Take your bookmarks, passwords, history, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
szl
Bier swoje zokłodki, historyjo, hasła i inksze wszyńdzie, kaj ino używosz aplikacyje { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-text
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
szl
Prywatne przeglōndanie pucuje twoja historyjo szukanio i przeglōndanio, coby niy poznali jij inksi, co używajōm tego kōmputra.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-text2
en-US
Sync your bookmarks, passwords, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
szl
Synchrōnizuj swoje zokłodki, hasła i inksze wszyńdzie tam, kaj używosz aplikacyje { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-title
en-US
Take Your Settings with You
szl
Miyj swoje nasztalowania wszyńdzie ze sobōm
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
szl
{ -facebook-container-brand-name } trzimie twōj profil ôsobno ôd wszyskigo inkszego, tak coby Facebook mioł ciynżyj nacylować cie reklamami.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
szl
{ -monitor-brand-name } bado, jeźli twoja adresa email pokozała sie we wiadōmym wycieku danych i dowo znać, jak pokoże sie w nowych.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
szl
Zaladuj swoje zbiory do { -send-brand-name(case: "gen") }, coby je udostympniać z szyfrowaniym end-to-end i linkiym, co sie autōmatycznie przedownio.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-title
en-US
Keep Your Shared Files Private
szl
Bezpiecznie udostympniej swoje zbiory
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
en-US
Your email address
szl
Twoja adresa email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-text
en-US
Dive right in—easily bring your Chrome sites and settings with you.
szl
Snadnie zebier strōny i nasztalowania ze Chrome ze sobōm.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-title
en-US
Import Your Bookmarks, Passwords, and More
szl
Importuj swoje zokłodki, hasła i inksze dane
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
en-US
Enter your email address to get started.
szl
Wkludź swoja adresa email, coby zacznōńć.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-button
en-US
Manage Your Logins
szl
Regiyruj swojimi hasłami
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-text
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
szl
Pobier { -brand-product-name } na iOS abo Androida i synchrōnizuj dane miyndzy maszinami.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-title
en-US
Get { -brand-product-name } on Your Phone
szl
Pobier aplikacyjo { -brand-product-name } na telefōn
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-header
en-US
Import your passwords, <br/>bookmarks, and <span data-l10n-name="zap">more</span>
szl
Importuj swoje hasła, <br/>zokłodki a <span data-l10n-name="zap">wiyncyj</span>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
szl
Ôbier { -brand-short-name } za swoja przeglōndarka, jak sie ôdewrzōm sztalōnki
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-header
en-US
Make { -brand-short-name } your <span data-l10n-name="zap">default</span>
szl
Nastow { -brand-short-name } za swoja <span data-l10n-name="zap">bazowo</span>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description
en-US
Inherit the appearance of your operating system for buttons, menus, and windows.
szl
Erbnij wyglōnd ze swojigo ôperacyjnego systymu: knefle, myni i ôkna.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title
en-US
Inherit the appearance of your operating system for buttons, menus, and windows.
szl
Erbnij wyglōnd ze swojigo ôperacyjnego systymu: knefle, myni i ôkna.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
szl
{ -brand-product-name } mo w zocy twoje dane: mynij ich zbiyro, chrōni je, i ofyn dowo znać, jak sōm używane.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
szl
Spamiyntuj offline swoje ulubiōne rzeczy z aplikacyjōm { -pocket-brand-name }, coby czytać, słuchać abo ôglōndać, kej ci bydzie snadnie.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
szl
Snadnie udostympniej strōny miyndzy maszinami: bez kopiowanio linkōw abo wyłażynio ze przeglōndarki.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
en-US
Enter your email
szl
Wkludź swoja adresa email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-content
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
szl
Miyj swoje zokłodki, historyjo, hasła i inksze nasztalowania na wszyskich swojich maszinach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-supercharge-body
en-US
Supercharge your privacy protection.
szl
Fōndnij se dobro ôchrōna prywatności.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
szl
Prziszoł felerny certyfikat. Skōntaktuj sie ze administratorym serwera abo wystowcōm certyfikatu i przekoż ta informacyjo: Twōj certyfikat mo taki sōm nōmer seryje jak inkszy certyfikat, co je wystawiōny ôd wystowcy certyfikatōw. Trza dostać nowy certyfikat, co bydzie mieć unikatowy nōmer seryje.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert
en-US
Certificate already exists in your database.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-alert
en-US
SSL peer cannot verify your certificate.
szl
Partner SSL niy poradzi zweryfikować twojigo certyfikatu.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
szl
Partner protokołu SSL niy poradziōł dostać twojigo certyfikatu z podanyj adresy URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-expired-cert-alert
en-US
SSL peer rejected your certificate as expired.
szl
Partner SSL ôdciepoł twōj certyfikat choby przedowniōny.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-revoked-cert-alert
en-US
SSL peer rejected your certificate as revoked.
szl
Partner SSL ôdciepoł twōj certyfikat choby niypłatny.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
szl
Niy idzie elektrōnicznie podpisać danych, co sōm potrzebne do zweryfikowanio twojigo certyfikatu,
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-ca-alert
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
szl
Partner niy poznowo abo niy wierzi CA, co wydoł twōj certyfikat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
szl
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
szl
Wypucowanie wszyskich cookies i danych strōn spamiyntanych w aplikacyji { -brand-short-name } może cie wylogować ze strōn i skasować necowōm zawartość offline. Skasowanie danych z podryncznyj pamiyńci niy tyko danych logowanio.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
szl
Używej ôbranych sam kolorōw na plac tych, co ôkryślo strōna
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
szl
Wkludź preferowano adresa URL do rozwiōnzowanio DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-allow-own.label
en-US
Allow pages to choose their own fonts, instead of your selections above
szl
Przizwolej, coby strōny używały włosnych fōntōw, a niy tych sam ôbranych
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
szl
1. Jak go jeszcze niy mosz, to zainstaluj aplikacyjo <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox na swojim mobilnyj maszinie</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
szl
1. Jak go jeszcze niy mosz, to zainstaluj aplikacyjo <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox na swojim mobilnyj maszinie</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step2
en-US
2. Open Firefox on your mobile device.
szl
2. Ôdewrzij Firefox na swojij mobilnyj maszinie.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-description
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
szl
{ -brand-short-name } bydzie bazowo pokazowoł piyrszo godka, a inksze jak bydzie trza - podug tego, w jakij stojōm raji.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
szl
{ -brand-short-name } niy poradzi zaktualizować twojich godek. Badnij na połōnczynie z internetym abo zaś sprōbuj.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-desc
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
szl
Możesz sam regiyrować, kere strōny majōm być za wyjōntki ôd twojich nasztalowań autōmatycznego puszczanio mydyjōw.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-desc
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na dostymp do twojij kamery. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na dostymp do twojij kamery. Przi zaszperowanym dostympie do kamery niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your camera
szl
Szperuj nowe prośby ô zgoda na dostymp do twojij kamery
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-desc
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na informowanie ich ô tym, kaj żeś je. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na informowanie ich ô tym, kaj żeś je. Przi zaszperowanym dostympie do informacyji ô twojim placu niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your location
szl
Szperuj nowe prośby ô zgoda na informowanie ô twojim placu
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-desc
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na dostymp do twojigo mikrofōnu. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na dostymp do twojigo mikrofōnu. Przi zaszperowanym dostympie do mikrofōnu niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your microphone
szl
Szperuj nowe prośby ô zgoda na dostymp do twojigo mikrofōnu
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-desc
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na dostymp do twoich maszin z wirtualnōm ryalnościōm. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na dostymp do twojich maszin z wirtualnōm ryalnościōm. Przi zaszperowanym dostympie do tych maszin niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-label.label
en-US
Block new requests asking to access your virtual reality devices
szl
Szperuj nowe prośby ô zgoda na dostymp do maszin z wirtualnōm ryalnościōm
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
en-US
Always check if { -brand-short-name } is your default browser
szl
Zawdy badej, jeźli { -brand-short-name } to je twoja bazowo przeglōndarka
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
en-US
When a server requests your personal certificate
szl
Jak serwer pyto sie ô twōj ôsobisty certyfikat
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
check-user-spelling.label
en-US
Check your spelling as you type
szl
Przi pisaniu miyj tekst przeglōndany za felerami
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-language-description
en-US
Choose your preferred language for displaying pages
szl
Ôbier godka do pokazowanio strōn
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
szl
Zgoda, coby { -brand-short-name } posyłoł za ciebie nazbiyrane raporty ô awaryjach
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-description
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
szl
Trza przeladować karty, coby wkludzić zmiany.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
szl
Śledzōnce elymynta cichtujōm za tobōm w internecie i zbiyrajōm informacyje ô tym, jak przeglōndosz i co je do ciebie ciekawe. { -brand-short-name } szperuje mocka ś nich i inksze ôszydne skrypty.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
szl
Rozszyrzynie <img data-l10n-name="icon"/> { $name } nasztalowało nowo bazowo wyszukowarka.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-homepage-override
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling your home page.
szl
Rozszyrzynie <img data-l10n-name="icon"/> { $name } kōntroluje twoja dōmowo strōna.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-new-tab-url
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling your New Tab page.
szl
Rozszyrzynie <img data-l10n-name="icon"/> { $name } kōntroluje strōna twojij nowyj karty.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-remember-description
en-US
{ -brand-short-name } will remember your browsing, download, form, and search history.
szl
{ -brand-short-name } bydzie pamiyntoł twoje przeglōndanie, pobiyranie, formulary i historyjo szukanio.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
szl
Ôbier, co chcesz widzieć przi ôtwiyraniu swojij dōmowyj strōny, nowych ôkiyn abo kart.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-content-description
en-US
Choose what content you want on your Firefox Home screen.
szl
Ôbier, co chcesz mieć na dōmowyj strōnie Firefoxa.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-default
en-US
{ -brand-short-name } is currently your default browser
szl
{ -brand-short-name } to je twoja bazowo przeglōndarka
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
is-not-default
en-US
{ -brand-short-name } is not your default browser
szl
{ -brand-short-name } to niy ma twoja bazowo przeglōndarka
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
managed-notice
en-US
Your browser is being managed by your organization.
szl
Tōm przeglōndarkōm regiyruje twoja ôrganizacyjo.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
master-password-os-auth-dialog-message-win
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
szl
Żeby zrychtować głōwne hasło, wkludź swoje dane logowanio Windows. To suży chrōniyniu twojich kōnt.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-desc
en-US
These settings are tailored to your computer’s hardware and operating system.
szl
Te nasztalowania sōm zrychtowane podug hardwaru i ôperacyjnego systymu ôd twojigo kōmputra.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-a11y-privacy-checkbox.label
en-US
Prevent accessibility services from accessing your browser
szl
Niy dowej dostympowym usugōm dostympu do tyj przeglōndarki
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-sync-offer-setup-label
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
szl
Synchrōnizuj swoje zokłodki, historyjo, karty, hasła, rozszyrzynia i preferyncyje na wszyskich swojich maszinach.

No matching results for the string Your for the locale szl

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.